A editora Mayu da revista japonesa Monthly Comic ZENON, decidiu responder às perguntas dos seus fãs sobre o seu trabalho e a possibilidade de seguirem a sua carreira. Enquanto editora, o seu trabalho é ajudar o artista manga (mangaká) a fazer o seu manga, e tal como ela muitos outros o querem ser!
Eis uma fantástica entrevista dividida em duas partes, sobre como ser um editor no Japão.
Como ser um editor no Japão?
#1 – É possível para alguém que não saiba desenhar tornar-se um editor? Ou para alguém que possua aptidão para o desenho mas que não seja ótimo. / Eu quero tornar-me um editor de manga, mas não sei desenhar. É possível?
A resposta é SIM! Aptidões em desenho não são uma obrigatoriedade para um editor de manga. De facto, a maioria dos nossos editores não estão à vontade com as suas capacidade de desenho!
Contudo, há muitas situações em que capacidades de desenho ajudam. Por exemplo, os editores precisam de desenhar os rascunhos do layout para o artigo ser feito.
Por falar nisso, aqui na Comic Zenon nós temos uma tradição em que todos os editores têm que desenhar uma ilustração deles mesmos. Introduzo-vos a equipa editorial da Comic ZENON!!
#2 – Quais os requisitos básicos para se tornar um editor? / Como aceitam alguém para ser um editor? Que tipo de teste (se houver) ele/ela tem que prestar para ser aceite, é preciso ter um conhecimento técnico em escrita/narrativa ou algo do género?
Esta é uma questão difícil, uma vez que não há uma resposta clara. Vamos ver o que disseram noutros artigos:
Editor Chefe: Mr Hanada
… nós editores precisamos de pensar como um leitor normal se queremos ajudar um artista manga com o seu trabalho… Ser uma pessoa com senso-comum é obviamente uma característica de um bom editor… outra coisa é ser capaz de gostar de falar… e por último mas não menos importante, um editor precisa de ser uma pessoa curiosa.
CEO/Ex-Editor da Weekly Shonen JUMP: Mr. Horie
Um editor deve falar com muita gente e aprimorar as suas aptidões de comunicação.
Um editor deve ver o máximo de coisas bonitas possível.
Um editor deve tentar escrever um registo empresarial por pelo menos três anos.
Os editores devem discutir muito, lutar muito, sobre tudo o que eles fazem no trabalho.
Uma pessoa faladora torna-se um bom editor… um bom editor tem que ter sempre o máximo de ideias possível, mesmo que todas as ideias sejam negadas pelo artista manga.
Vice Editor Chefe: Mr Watanabe
… os editores precisam de ser bons em programação e gestão, e cada editor possui as suas próprias formas de o fazer… eu penso que uma pessoa organizada fará muito bem o seu trabalho… Além disso, uma coisa importante é a capacidade de encontrar virtudes nas pessoas.
Editor: Mr Tanaka
Da experiência que tenho da minha empresa anterior, eu tinha a habilidade de escrever artigos, tirar fotos, pensar em layouts, e todas essas competências básicas. … Eu acredito que as pessoas que apreciem o trabalho das outras podem ser boas editoras.. … É igualmente importante ser capaz de coordenar muitas tarefas ao mesmo tempo, uma vez que os editores precisam de trabalhar em várias tarefas em simultâneo.
Vice Editor Chefe: Mr Hisanaga
Há muitas coisas que são mais importantes que desenhar. Ser capaz de escolher objetivamente é uma delas. … É importante ser capaz de gostar deste trabalho. … E por fim, é melhor ter um humano que gosta da natureza.
E que palavras dignas acabamos de ler! Há muito para aprender com eles! Quanto ao processo de testes e recrutamento, ver o artigo #6, onde introduzo três histórias sobre como os nossos editores começaram a trabalhar aqui!
A forma mais comum de se tornar um editor é seguir o caminho de Mr Yokoyama, unir-se a uma empresa como recém-licenciado. De outra forma, tu podes olhar para as informações do regulamento como o Mr Tanaka e Mr Hisanaga fizeram. No entanto, esta segunda opção, pode exigir que possuas algum tipo de experiência de trabalho.
#3 – Quais as probabilidades para um não-japonês ser contratado para o posto?/ É possível um estrangeiro trabalhar como editor no Japão? Quais seriam os requisitos?
Sim, há a hipótese de um estrangeiro trabalhar como editor no Japão! Há algumas editores que estão à procura de talentosos artistas estrangeiros, como a Kodansha. Estas empresas procuram também editores estrangeiros, para que eles possam comunicar com esses artistas estrangeiros. A nossa empresa, a Coamix, é uma dessas!
Contudo, não é um caminho fácil a tomar. Esses editores estrangeiros necessitam de falar japonês ao mais alto nível, uma vez que a coisa mais importante na edição é a comunicação. Se não estás confiante nas tuas aptidões linguísticas, então a primeira coisa a fazer é aprender japonês!
#4 – Eu gostaria de saber se poderia apresentar os meus desenhos a um editor. / Os editores japoneses e chineses aceitariam projetos de um estrangeiro? / É possível para um autor fora do Japão conseguir seriação no Japão?
A melhor e mais rápida forma é ganhar um prémio relacionado com manga. Essa é a forma mais fácil de provar as tuas competências de artista manga, e na maioria dos casos é oferecido ao vencedor um editor para trabalhar com ele! Outra forma é entregar o teu trabalho numa editora que já tenha publicado uma obra de um artista estrangeiro. E garante uma marcação antes da visita!
Ao contrário de ser-se um editor, ser-se artista manga no Japão não necessita que saibas falar muito bem japonês. Contudo, é um boa ideia aprender sobre a cultura para que o teu trabalho se torne interessante.
#5 – Como é que um editor consegue manter o artista sempre motivado?
Mochida-san disse que a melhor forma de manter um artista motivado é estimulá-lo ao dar-lhe novas informações que ele precisa para produzir um manga. A informação pode ser sobre qualquer coisa – notícias, histórias populares, algo que ouviu numa entrevista… basicamente tudo!
Um importante trabalho do editor é criar um bom ambiente para que o artista manga consiga criar novas ideias. Dessa forma, sempre que o artista manga perde o seu rumo, o editor está lá para opinar com base na sua própria experiência. Quanto maior a experiência, melhor a opinião! Baseado na experiência, um editor pode ser capaz de dar uma resposta, e aliviar as preocupações do artista.
Fonte: Manga Audition